Je…desto/umso

Je…. desto rečenice  ti trebaju kada želiš da kažeš što više….to bolje npr.

Da bi se ispravno formuilsale ove rečnice potrebno da je obnovimo kompartaiv (jer on stoji uvek i poste je i posle desto i red reči u zavisnoj rečenici. )

Konstrukacija:

Je + komapartiv, subjekat………..na kraju glagol, desto komparativ glagol….

U engleskom jeziku, ovo se prevodi kao “the … the” (npr. “The more, the better”).

Umesto desto čućeš i umso, nema razlike ni u upotreni ni u značenju.

Je schneller du nach dem Studium eine gute Arbeit findest, desto früher kannst du Geld verdienen.
Prevod: Što brže pronađeš dobar posao nakon studija, to ćeš ranije moći da zarađuješ novac.

Je erfolgreicher unsere Firma ist, desto mehr Mitarbeiter brauchen wir.
Prevod: Što je naša firma uspešnija, to nam je potrebno više zaposlenih.

Je später wir mit der Konferenz beginnen, desto später kommen wir nach Hause.
Prevod: Što kasnije počnemo sa konferencijom, to ćemo kasnije doći kući.

Je länger du hier arbeitest, desto besser lernst du deine Kollegen kennen.
Prevod: Što duže ovde radiš, to bolje upoznaješ svoje kolege.

 

Prezentacija :

Lekcija sadržaj

Ostavite komentar

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *